誤変換。
携帯メールで「大好きやから」を変換したら
「大数寄屋から」
となったので、いやいや、と再変換。
「大好き族」...........。
関西弁ヴァージョンの変換ソフトが欲しいっすね。
「やから」が「輩」ではなくて「族」なところも
ミソですね。ああ味噌ですよ。
携帯メールで「大好きやから」を変換したら
「大数寄屋から」
となったので、いやいや、と再変換。
「大好き族」...........。
関西弁ヴァージョンの変換ソフトが欲しいっすね。
「やから」が「輩」ではなくて「族」なところも
ミソですね。ああ味噌ですよ。